Özellikle yabancı unsurlu sözleşmelerde kullanılırken çok dikkat edilmesi gereken bu üç kelimenin Türkçe anlamları ve kullanımları aşağıdaki gibidir:

Citizenship Vatandaşlık

Settlement place

Domicile

Yerleşim yeri
Residence Oturma yeri

Türk Vatandaşlığı Kanunu 5. madde

Modes of Acquiring Turkish Citizenship

Article 5 – (1) Turkish citizenship is acquired by birth or after birth.


Türk vatandaşlığının kazanılması halleri
MADDE 5 – (1) Türk vatandaşlığı, doğumla veya sonradan kazanılır.


Yerleşim yeri, kişinin, hayat faaliyetlerinin ve ilişkilerinin asıl merkezi olan yerdir. Türk Hukukunda yerleşim yerinin tekliği ilkesi geçerlidir. Kişi aynı zamanda birden fazla yerde oturma yeri olabilir; bunlardan, kişi ile arasında en sıkı bağlantının bulunduğu yer yerleşim yeridir. Türk Medeni Kanununda ilgili maddeler;

2. Change of settlement place and residence
ARTICLE 20- Change of settlement place may only be realised unless a new one is
provided.

Where a person has an unknown settlement place or not yet provided a settlement place in Turkey even though he/she leaves the previous settlement place in abroad, then the current residence of that person is regarded as his/her settlement place.


2. Yerleşim yerinin değiştirilmesi ve oturma yeri
MADDE 20.- Bir yerleşim yerinin değiştirilmesi yenisinin edinilmesine bağlıdır.

Önceki yerleşim yeri belli olmayan veya yabancı ülkedeki yerleşim yerini bıraktığı hâlde Türkiye’de henüz bir yerleşim yeri edinmemiş olan kimsenin hâlen oturduğu yer, yerleşim yeri sayılır.


Domicile” ise daha ziyade yasal yerleşim yeri manasına yakın kullanılmaktadır. “Settlement Place” ile de eş anlamlıdır.

D. Domicile
ARTICLE 51-Unless otherwise is stated in the incorporation certificate, the domicile of the legal entity is the place where the business is perfomed.


D. Yerleşim yeri
MADDE 51.- Tüzel kişinin yerleşim yeri, kuruluş belgesinde başka bir hüküm bulunmadıkça işlerinin yönetildiği yerdir.

onlinelogomaker-010917-1337-3789