İngilizce Gizlilik Sözleşmesi Nasıl Yazılır? (Non-Disclosure 〈Confidentiality〉 Agreement) başlıklı yazımıza devam ediyoruz.


8) Sözleşmenin 9. maddesi ile bu sözleşmedeki hiç bir hükmün Değerlendirici tarafa, Fikir Sahibi tarafın fikrini, doğrudan ya da dolaylı olarak herhangi bir hak, unvan veya lisans altında kullanmasına izin vermeyeceğini belirtiyoruz.

Ownership and Title

9. Nothing contained in this Agreement will grant to or create in the Evaluator, either expressly or impliedly, any right, title, interest or license in or to the intellectual property of the Inventor.

10. madde ile de Değerlendirici Tarafın, Gizli Bilginin ifşa olması halinde, para ile karşılanamayan zararlar bakımından, Fikir Sahibi tarafından alınacak tedbirleri kabul edeceğini hüküm altına alıyoruz.

Remedies

10. The Evaluator agrees and acknowledges that the Confidential Information is of a proprietary and confidential nature and that any failure to maintain the confidentiality of the Confidential Information in breach of this Agreement cannot be reasonably or adequately compensated for in money damages and would cause irreparable injury to the Inventor. Accordingly, the Evaluator agrees that the Inventor is entitled to, in addition to all other rights and remedies available to them at law or in equity, an injunction restraining the Evaluator, any of its personnel, and any agents of the Evaluator, from directly or indirectly committing or engaging in any act restricted by this Agreement in relation to the Confidential Information.


9-) Sözleşmeden ne şekilde dönüleceğini 11. maddede belirtiyoruz. Maddede Fikir Sahibi tarafından Sözleşmeden Dönme talebinde bulunulabileceği, bu durumda Değerlendirici Tarafın Gizli Bilginin kopyalarını almayacağını, Gizli Bilgi ile ilgili tüm belge ve dökümanları yok edeceğine ve bu durumu belgelendirileceğini hüküm altına almış olduk.

Return of Confidential Information

11. The Evaluator will keep track of all Confidential Information provided to it and the location of such information. The Inventor may at any time request the return of all Confidential Information from the Evaluator. Upon the request of the Inventor, or in the event that the Evaluator ceases to require use of the Confidential Information, or upon the expiration or termination of this Agreement, the Evaluator will:

a. return all Confidential Information to the Inventor and will not retain any copies of this information:
b. destroy or have destroyed all memoranda, notes, reports and other works based on or derived from the Evaluator’s review of the confidential information. and
c. provide a certificate to the Inventor that such materials have been destroyed or returned, as the case may be.


10-) Bildirimler bakımından 12. maddede Değerlendirici Taraf, idari ya da yargı makamlarından Gizli Bilginin açıklanması talebi alırsa durumu gecikmeksizin Fikir Sahibi Tarafa YAZILI olarak bildirecektir.

13. maddede ise Değerlendirici Taraf herhangi bir şekilde Gizli Bilginin ifşa olmasına sebep olursa derhal Fikir Sahibi Tarafı bilgilendirerek gerekli tedbirleri alacaktır.

Notices

12. In the event that the Evaluator is required in a civil criminal or regulatory proceeding to disclose any part of the Confidential Information, the Evaluator will give to the Inventor prompt written notice of such request so the Inventor may seek an appropriate remedy or alternatively to waive the Evaluator’s compliance with the provisions of this Agreement in regards to the request.

13. If the Evaluator loses or fails to maintain the confidentiality of any of the Confidential Information in breach of this Agreement, the Evaluator will immediately notify the Inventor and take all reasonable steps necessary to retrieve the lost or improperly disclosed Confidential Information.

14. madde ile bildirimlerin ne şekilde yapılabileceği ve ne zaman yapılmış kabul edileceği belirtilmiştir.

15. madde ise Tarafların bildirim adreslerini ele almaktadır.

14. Any notices or delivery required in this Agreement will be deemed completed when hand-delivered, delivered by agent, or seven (7) days after being placed in the post, postage prepaid to the parties at the addresses contained in this Agreement or as the parties may later designate in writing.

15. The address for any notice to be delivered to any of the parties to this Agreement is as follows: (buraya taraflarin adres bilgileri gelecek…)


11-) Beyanlar ile ilgili olarak bu maddede Fikir Sahibi Taraf, Gizli Bilgi bağlamında herhangi bir yeterlilik, eksiksizlik veya kusur, ayıp vb hususlar bakımından bu Gizli Bilginin kullanılması sonucu oluşabilecek patent veya telif hakları ihlalleri dahil olmak üzere doğrudan ya da dolaylı olarak beyanda bulunmamaktadır.

Representations

16. In providing the Confidential Information, the Inventor makes no representations, either expressly or impliedly as to its adequacy, sufficiency, completeness, correctness or its lack of defect of any kind, including any patent or trade mark infringement that may result from the use of such information.


12-) Değerlendirici Taraf, Fikir Sahibi Taraf tarafından sunulan Gizli Bilginin patent almaya, geliştirilmeye ve pazarlanmaya değer bulması halinde; Taraflar  ek bir anlaşma yapmak için görüşebileceklerdir.

Further Agreements

17. In the event that the Evaluator finds that the Invention is worthy of being patented, developed and marketed, the Inventor and the Evaluator may negotiate an additional agreement to define all their respective rights regarding such patenting. marketing and development.


13-) Her iki taraf da YAZILI BİLDİRİMDE bulunarak bu sözleşmeyi sonlandırabilecektir. Saklı tutulan hükümler haricinde tüm hak ve yükümlükler sona erecektir.

Termination

18. Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. Except as otherwise provided in this Agreement, all rights and obligations under this Agreement will terminate at that time.


14-) Sıradaki madde ile de tarafların isim değişikliği veya şirket devirleri HARİÇ OLMAK üzere bu sözleşmenin, bir taraf tarafından diğer tarafın önceden YAZILI RIZASI alınmadan Gizlilik Sözleşmesini devredemeyeceğini belirtiyoruz.

Assignment

19. Except where a party has changed its corporate name or merged with another corporation, this Agreement may not be assigned or otherwise transferred by either party in whole or part without the prior written consent of the other party to this Agreement.


15-) Sözleşmede yapılacak ekleme veya tadil hükümleri YAZILI BİÇİMDE yapılacaktır.

Amendments

20. This Agreement may only be amended or modified by a written instrument executed by both the Inventor and teh Evaluator.


16-) Devamdaki maddeler ile bu anlaşmanın Türk Mevzuatı bağlamında değerlendirileceği, belirlenen zaman aralığında taraflar tarafından icra edileceği, madde başlıklarının hükmü yorumlamada kullanılamayacağı, hükümlerde geçen tekil anlamlı kelimelerin çoğullarını da kapsadığını ve cinsiyet belirten ifadelerin karşı cinsi de kapsadığını belirtiyoruz.

Goverтning Law

21. This Agreement will be construed in accordance with and governed by the laws of the Republic of Turkey.

General Provisions

22. Time is of the essence in this Agreement.

23. This Agreement may be executed in counterparts.

24. Headings are inserted for the convenience of the parties only and are not to be considered when interpreting this Agreement. Words in the singular mean and include the plural and vice versa. Words in the masculine mean and include the feminine and vice versa.

25. The clauses, paragraphs, and subparagraphs contained in this Agreement are intended to be read and construed independently of each other. If any part of this Agreement is held to be invalid, this invalidity will not affect the operation of any other part of this Agreement.

Değerlendirici tarafın sorumluluğunu 26. maddede belirttik.

26. The Evaluator is liable for all costs, expenses and expenditures including, and without limitation, the complete legal costs incurred by the Inventor in enforcing this Agreement as a result of any default of this Agreement by the Evaluator.

27. The Inventor and the Evaluator acknowledge that this Agreement is reasonable valid and enforceable. However, if a court of competent jurisdiction finds any of the provisions of this Agreement to be too broad to be enforceable. it is the intention of the Inventor and the Evaluator that such provision be reduced in scope by the court only to the extent deemed necessary by that court to render the provision reasonable and enforceable bearing in mind that it is the intention of the Evaluator to give the Inventor the broadest possible protection to maintain the confidentiality of the Confidential Information.

28. No failure or delay by the Inventor in exercising any power, right or privilege provided in this Agreement will operate as a waiver, nor will any single or partial exercise of such rights, powers or privileges preclude any further exercise of them or the exercise of any other right, power or privilege provided in this Agreement.

29. maddede sözleşmenin bağlayıcılığı bakımından tarafların mirasçıları vb. kişileri de kapsama alıyoruz.

29. This Agreement will inure to the benefit of and be binding upon the respective heirs, executors, administrators, successors and assigns, as the case may be of the Inventor and the Evaluator.


17-) Sözleşmenin sonunda Tarafların usulüne uygun karşılıklı imza attıklarına dair ibare ile sözleşmeyi bitiriyoruz.

IN WITNESS WHEREOF Ali Gorat, Bilgi Sayar and Yemek Sepetiniz Elektronik Glda Sanayi ve Ticaret A.S. have duly affixed their signatures under hand and seal on this 2 February 2017.

(KARSILIKLI IMZALAR)


Faydalı olması dileklerimle…

onlinelogomaker-010917-1337-3789

UYARI : Bu sözleşme, örnek mahiyette olup bilgi vermek amacıyla hazırlanmıştır. Şayet Hukuk formasyonunuz bulunmuyorsa mutlaka bir Hukukçuya danışınız. İşbu örnek sözleşmenin kullanılması bakımından oluşacak uyuşmazlık ve zararlardan sitemiz ve yazarımız sorumlu değildir. Saygılarımızla…