İngilizce bir Lisans Sözleşmesi nasıl yazılır ve ne gibi terimler kullanılır sorusuna bu yazımızda cevap arayacağız. Örnek bir sözleşmeyi yazımızın devamında bulacaksınız.

Gayrimaddi bir hak üzerinde tekel hakkına sahip olan kimse, lisans sözleşmeleri ile bu hakkı iktisadi açıdan en verimli ve kapsamlı şekilde kullandırmayı amaçlar. Marka lisans sözleşmeleri, lisans sözleşmelerinin bir alt kategorisidir.
Kural olarak marka lisansı sözleşmesi iki tarafa borç yükleyen bir sözleşmedir. Lisans sözleşmesinin taraflarını lisans veren ve lisans alan oluşturmaktadır.
| Lisans Veren | Licensor |
| Lisans Alan | Licensee |

Sözleşmenin geçerli bir şekilde kurulabilmesi için taraf iradelerinin sözleşmenin objektif esaslı noktalarında uyuşmuş olması gerekmektedir. Sözleşmede taraflar öncelikle lisans konusunu açık bir şekilde belirlemelidirler.

Hukukumuzda öğretide de baskın olarak kabul edildiği gibi,tescilli bir markaya ilişkin marka lisansı sözleşmesi yazılı şekil şartına bağlanmıştır. Nitekim 6769 sayılı Sınai Mülkiyet Kanunu’nun 148/IV. maddesinde bu husus hükme bağlanmıştır.Yazılı şekil ispat şartı değil geçerlilik şartıdır.
- Marka tescil başvurusu üzerindeki lisans tesisi de yazılı şekle tabidir.
- Tescilsiz bir markaya ilişkin yapılan lisans sözleşmesi ise herhangi bir şekle tabi değildir.

| granting right | -ma hakkı vermek |
| licensed property | lisanslı mal, marka |
| exclusive license | özel lisans |
| royalty | telif hakkı ücreti |
| as is | şimdiki hali ile |
LICENSE AGREEMENT
This Licence Agreement (this “Agreement”) is made effective as of (Yürürlüğü girmesi kararlaştırılan tarih) between (Lisans Verenin Adı) of (Lisans Verenin Adresi) and (Lisans Alan Adı) of (Lisans Alan adresi).
In the Agreement, the party who is granting right ot use the licensed property will be referred to as “(Lisans Verenin Adı)”, and the party who is receiving the right to use the licensed property will be referred to as “(Lisans Alan Adı)”.
The parties agree as follows:
1. GRANT OF LICENSE. (Lisans Verenin Adı) owns (Lisansa konu marka vb.) (the “Authored Work”). In accordence with this agreement, (Lisans Verenin Adı) grants (Lisans Alan Adı) an exclusive license to use the Authored Work. (Lisans Verenin Adı) retains title and ownership of the Authored Work and derivative works will be assigned to Licensor by Licensee. This grant of license only applies to the following described geographical area:
-in Turkey
2. PAYMENT OF ROYALTY. (Lisanslı Kullanıcı Adı) will pay to (Lisans Verenin Adı) a royalty which shall be calculated as follows: (Telif Ücreti Meblağı) The royalty shall be paid at the time of the signing of this Agreement. With each royalty payment, (Lisans Alan Adı) will submit to (Lisans Verenin Adı) a written report that sets forth calculation of the amount of the royalty payment.
3. MODIFICATIONS. (Lisans Alan Adı) may not modify or change the Authored Work in any matter.
4. DEFAULTS. If (Lisans Alan Adı) fails to abide by the obligations of this Agreement, including the obligation to make a royalty payment when due, (Lisans Verenin Adı) shall have the option to cancel this Agreement by providing (…) days’ wrtiten notice to (Lisans Alan Adı).
5. CONFIDENTIAL INFORMATION. The term “Confidential Information” means any information or material which is proprietary to (Lisans Verenin Adı), whether or not owned or developed by (Lisans Verenin Adı), which is not generally known other than by (Lisans Verenin Adı)i and which (Lisans Alan Adı) may obtain through any direct or indirect contact with (Lisans Verenin Adı). Regardless of whether specifically identified as confidential or proprietary, Confidential Information shall include any information provided by (Lisans Verenin Adı) concerning the business, technology and information of (Lisans Verenin Adı) and any third party with which (Lisans Verenin Adı) deals, including, without limitation, business records and plans, rade secrets, technical data, products ideas, contracts, financial information, pricing structure, discounts, computer programs and listings, source code and/or object code, copyrights and intellectual property, inventions, sales leads, strategic alliances, partners and customer and client lists. The nature of the information and the manner of disclosure are such that a reasonable person would understand it to be confidential.
A. “Confidential Information” does not include:
-matters of public knowledge that result from disclosure by (Lisans Verenin Adı);
-information rigthfully received by (Lisans Alan Adı) from a third party without a duty of confidentiality;
-information independently developed buy (Lisans Alan Adı);
-information disclosed by operation of law;
-information disclosed by (Lisans Alan Adı) with the prior written consent of (Lisans Verenin Adı);
-any other information that both parties agree in wiriting is not confidential.
6. PROTECTION OF CONFIDENTIAL INFORMATION. (Lisans Alan Adı) understands and acknowledges that the Confidential Information has been developed or obtained by (Lisans Verenin Adı) by the investment ofsignificant time, effort and expense, and that the Confidential Information is a valuable, special and unique asset of (Lisans Verenin Adı) which provides (Lisans Verenin Adı) with a significant competitive advantage, and needs to be protected from improper disclosure. In consideration for the receipt by (Lisans Alan Adı) of any Confidential Information, (Lisans Alan Adı) agrees as follows:
A. No Disclosure. (Lisans Alan Adı) will hold the Confidential Information in confidence and will not disclose the Confidential Information to any person or entity without the prior written consent of (Lisans Verenin Adı) ,
B. No Copying/Modifying. (Lisans Alan Adı) will.not copy ormodify any Confidential Information without the prior written consent of (Lisans Verenin Adı).
C. Unauthorized Use. (Lisans Alan Adı) shall promptly advise (Lisans Verenin Adı) if (Lisans Alan Adı) becomes aware ofany possible unauthorized disclosure or use of the Confidential Information.
D. Application to Employees. (Lisans Alan Adı) shall not disclose any Confidential Information to any employees of (Lisans Alan Adı) , excep tthose employees who are required to have the Confidential Information in order to perform their job duties in connection with the limited purposes of this Agreement. Each permitted employee to whom Confidential Information is disclosed shallsign a non-disclosure agreement substantially the same as this Agreement at the request of (Lisans Verenin Adı).
7. WARRANTIES. Neither party makes any warranties with respect to the use, sale or other transfer of the Authored Work by the other party or by any third party, and (Lisans Alan Adı) accepts the product”AS IS”. In no event will (Lisans Verenin Adı) be liable for direct, indirect special, incidental or consequential damages, that are in any way related to the Authored Work.
8. TRANSFER OF RIGHTS. This Agreement shall be binding on any successors of the parties. Neither party shall have the right to assign its interests in this Agreement to any other party, unless the prior written consent of the other party is obtained.
9. TERMINATION. This Agreement may be terminated by either party by providing (…) days’ written notice to the other party. This Agreement shall terminate automatically on (…/…/…..).
10. ENTIRE AGREEMENT. This Agreement contains the entire agreement of the parties and there are no other promises or conditions in any other agreement whether oral or written. This Agreement supersedes any prior written or oral agreements between the parties.
ll. AMENDMENT. This Agreement may be modified or amended, if the amendment is made in writing and is signed by both parties.
12. SEVERABILITY. If any provision of this Agreement shall be held to be invalid or unenforceable for any reason, the remaining provisions shall continue to be valid and enforceable. If a court finds that any provision of this Agreement is invalid or unenforceable, but that by limiting such provision it would become valid or enforceable, then such provision shall be deemed to be written construed, and enforced as so limited.
13. WAIVER OF CONTRACTUAL RIGHT. The failure of either party to enforce any provision of this Agreement shall not be construed as a waiver or limitation of that party’s right to subsequently enforce and compel strict compliance with every provision of this Agreement.
14. APPLICABLE LAW. This Agreement shall be governed by the laws of the Republic of Turkey
15. SIGNATORIES. This Agreement shall be signed on behalf of (Lisans Verenin Adı) by (Lisans Veren) and on behalf of (Lisans Alan Adı) by (Lisans Alan) and effective as of the date first above written.

FAYDALI OLMASI DİLEKLERİMİZLE
KATKI, GÖRÜŞ, ELEŞTİRİ VE SORULARINIZI BİZE YORUM OLARAK YAZABİLİRSİNİZ.


Çok güzel bir çalışma olmuş, teşekkür ederiz:)
merhaba uluslararsı sözleşme ve hukuksal işlemler için danışma ve görüşmr yapabileceğim biri var mı acaba?