Bir sözleşme imza edildikten sonra yine o sözleşmeye ilişkin ekleme, çıkarma veya değiştirme yapmak gerekebilir. Bu yazımızda İngilizce olarak bir Sözleşme Tadili örneğine yer veriyoruz.

Önerilen değişikliklerin doğru şekilde yürütülmesi için ilgili sözleşmeye, bir ek anlaşma yapılması gerekmektedir. Bir giriş yapmadan önce, öncelikle belgenin adını ve amacını belirlemeniz gerekir.

Hükümlerin, sayıların, kelimelerin değiştirilmesinden dolayı veya ana metnin paragraflar veya tümcelerle eklenmesi metnin kendisinde bir değişiklik olmakla beraber, sözleşmeye ek bir anlaşma “değişiklikler hakkında” veya “koşulların değiştirilmesi” şeklinde de olabilir.


CONTRACT ADDENDUM

THIS CONTRACT ADDENDUM

BETWEEN:

(TARAF A)

OF THE FIRST PART

AND

(TARAF B)

OF THE SECOND PART

Background

A. (TARAF A) and (TARAF B) (the “Parties”) entered into the contract (the “Contract”) dated (Kendisine ek yapılacak sözleşmenin imza tarihi), for the purpose of (sözleşmenin  amacı).

B. The Parties desire to amend the Contract on the terms and conditions set forth in this Contract Addendum (the “Agreement”).

C. This Agreement is the (first, second so on) amendment to the Contract.

D. References in this Agreement to the Contract are to the Contract as previously amended or varied.

IN CONSIDERATION OF the Parties agreeing to amend their obligations in the existing Contract, and other valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree to keep, perform, and fulfil the promises, conditions and agreements below:

Amendments

1. The Contract is amended as follows:

a. Clause 5 of the Contract is hereby amended by deleting the phrase “due on the fourth of each month” and replacing it with the phrase “due on the first of each month.”

***
(silme örnek) Clause 5 of the Contract is hereby amended by deleting the phrase “due on the fourth of each month” and replacing it with the phrase “due on the first of each month.”

(ekleme örnek) The following provision is hereby added immediately after Section 6.2 of the Contract: “6.3 The Service Provider may charge for any overtime that is required by the client.”

(değiştirme örnek) Clause 7 of the Contract is deleted in its entirety and is replaced with the following: “7 The Owner is responsible for all charges performed by the Mechanic as indicated in the work order.”

***

No Other Change

2. Except as otherwise expressly provided in this Agreement, all of the terms and conditions of the Contract remain unchanged and in full force and effect.

Miscellaneous Terms

3. Capitalised terms not otherwise defined in this Agreement will have the meanings ascribed to them in the Contract. Headings are inserted for the convenience of the parties only and are not to be considered when interpreting this Agreement. Words in the singular mean and include the plural and vice versa. Words in the masculine include the feminine and vice versa. No regard for gender is intended by the language in this Agreement.

Governing Law

4. Subject to the terms of the Contract, it is the intention of the Parties that this Agreement, and all suits and special proceedings under this Agreement, be construed in accordance with and governed, to the exclusion of the law of any other forum, by the laws of TURKEY , without regard to the jurisdiction in which any action or special proceeding may be instituted.

IN WITNESS WHERE OF the presents are subscribed as follows:

DATE                                                  WITNESS                                                              (TARAF A) 

DATE                                                  WITNESS                                                               (TARAF B)


logo.jpg

FAYDALI OLMASI DİLEKLERİMİZLE

KATKI, GÖRÜŞ, ELEŞTİRİ VE SORULARINIZI BİZE YORUM OLARAK YAZABİLİRSİNİZ.

Sayfa Başına Dön
Creative Commons Lisansı
Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari-AynıLisanslaPaylaş 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.